Составитель: Ольга Смирницкая В двухтомной антологии впервые собраны практически все известные на сегодняшний день русские переводы исландских саг - произведений средневековой словесности, по праву счибхчгзтающихся одной из самых ярких жемчужин в сокровищнице мировой литературы Под руководством научного редактора издания, всемирно известного скандинависта О А Смирницкой все переводы заново сверены с первоисточниками и подробно откомментированы (при этом перевод акад вдэпмВ П Беркова заново отредактирован им) Книга рассчитана как на специалистов - скандинавистов, так и на широкого читателя Содержание Сага об Эгиле (переводчики: С Маслова - Лашанская, В Кошкин, Корсун А И) Статья c 21-216 Сага о людях из лососьей долины (переводчики: Корсун А И, Тамара Сильман, Владимир Адмони) Статья c 217-410 Сага о гуннлауге, змеином языке (переводчики: Ольга Смирницкая, Михаил Стеблин-Каменский) Статья c 411-450 Сага о гренлвпиыщандцах (переводчик: Михаил Стеблин-Каменский) Статья c 451-472 Сага об Эйрике Рыжем (переводчик: Михаил Стеблин-Каменский) Статья c 473-500 Сага о Гисли (переводчик: Ольга Смирницкая) Статья c 501-568 Сага о Греттире (переводчик: Ольга Смирницкая) Статья c 569-772 Эгиль, сын Скаллагрима (переводчик: С Петров) Статья c 773-788.